【だく、いだく、かかえる的比較】だく、いだく、かかえる的漢字都跟有『抱』這個字,台灣人看來應該很難從字面上知道有什麼不同,像我自己就遇過這樣的問題,於是就幫大家重點整理了一下,希望對大家有幫助。大家有沒有也有遇過什麼類似的問題呢?明明漢字長得都差不多可是意思卻差很多的日文?歡迎在下面留言跟我們分享喔👏 Tags: 0 comments 26 likes 3 shares Share this: Too idiots / 兩個傻瓜 【日本語&中文教室】 About author not provided 一個台灣人跟一個日本人,每天一段有趣的對話,一起學日文。 台湾人と日本人によるアカウント。毎日ひとつ、クスッと笑える会話で中国語を学びましょう! 13837 followers 11907 likes "https://9vs1.com/go/?i=0fcbcc6af887" View all posts